Oglasi - Advertisement

Elliott Row nije znao što da misli kada je zazvonio telefon. Stajao je pored šporeta, pržeći omlet, a miris bijelog luka i otopljenog putera širio se kroz kuhinju. Nije bilo ničeg neobičnog u tom jutru – sve je bilo u svom običnom ritmu, do trenutka kada je pogledao ekran i ugledao broj koji nije prepoznao. Odmah je osjetio da će ovo biti razgovor koji će mu promijeniti život.

„Halo?“ rekao je, sumnjičavo, ali bez previše truda da se oslobodi zle slutnje koja je već počela da ga obuzima.

Oglasi - Advertisement

„Gospodine Row, ovdje je vaš porodični notar. Morate doći kod mene sutra ujutro. Imamo pitanje nasljedstva. Morate potpisati neke dokumente.“

Elliott je podigao obrvu. Njegovi roditelji su bili živi i zdravi, tako da nije mogao zamisliti od koga bi mogao nešto naslijediti. No, nije postavljao pitanja. Samo je klimnuo glavom, kao da je osoba s druge strane telefona može vidjeti, i spustio slušalicu.

Sljedeći dan oblačno jutro činilo je atmosferu još težom. Elliott je vozio kroz maglu i grad, a u njegovim mislima sve se vrtložilo. Ko bi mogao da ga zove zbog nečeg poput ovog? Njegovo srce počelo je da lupa brže dok je stigao ispred notarske kancelarije.

„Uđi, Elliott. Razumijem da sve ovo zvuči čudno, ali da je nešto obično, ne bih te uznemiravao na slobodan dan“, rekao je notar, pozivajući ga da sjedne za stolom.

U kancelariji nije bilo gužve. Obično bi bilo bar nekoliko klijenata, ali sada su samo zvukovi koraka na drvenom podu prekidali tišinu. Elliott je sjeo nasuprot notaru, naravno, još uvijek zbunjen.

„Ovo se tiče vašeg ujaka – Waltera Jonasa.“

„Nemam ujaka po imenu Walter“, odmah je odgovorio Elliott, pokušavajući da sakrije nervozu koja ga je obuzela.

„Ipak, zaveštao vam je svu svoju imovinu“, rekao je notar, stavljajući na stol stari ključ, mapu požutjelu od vremena i list papira sa adresom. „Vila na vodi. Sada pripada vama.“

„Oprostite… Jeste li ozbiljni?“ upitao je Elliott, još uvijek nesiguran u ono što čuje.

„Kuća se nalazi usred jezera Konamah, u centralnom Connecticutu.“

Elliott je uzeo ključ. Bio je težak, prekriven izblijedjelim uzorkom, kao nešto što je preživjelo mnogo godina. Nikada nije čuo za tog čovjeka, ni za to jezero. Čudno je bilo to što se osjećao kao da nešto u njemu samo klikne – kao da je tu odgovornost morao preuzeti. Bez obzira na sve, osjećao je potrebu da ide, da sazna više.

Sat vremena kasnije, bio je na putu. Zrak je bio težak i zamućen od magle, a GPS je pokazivao da je jezero udaljeno samo četrdeset minuta od njegove kuće. Zašto ništa nije znao o ovom mjestu? Kako to da je to sve bilo tako blizu, a on nije imao pojma?

Na kraju puta, pred njim se prostiralo jezero. Mirno, gotovo kao ogledalo, odražavajući sivilo neba. Usred njega stajala je kuća – ogromna, mračna, poput zagonetne tvrđave koja je izrasla iz vode. Elliott je stao i odlučio pitati starce na terasi kafića kraj jezera.

„Oprostite“, rekao je, „znate li ko je nekada živio u toj kući na jezeru?“

Jedan od muškaraca spustio je šolju i pogledao ga pažljivo.

„Ne pričamo o tom mjestu. Niko ne ide tamo. Trebalo je nestati prije mnogo godina.“

„Ali netko je morao živjeti tamo, zar ne?“

„Nikada nismo vidjeli nikog na obali. Samo noću čujemo zvuke čamaca, ali ne znamo ko je. I ne želimo znati.“

Nekoliko minuta kasnije, Elliott je primijetio izblijedjeli znak „June’s Boats“. Žena unutra, vidno umorna, nije imala mnogo riječi.

„Treba mi čamac do kuće na jezeru“, rekao je, predajući ključ.

„Niko ne ide tamo“, odgovori ona hladno. „To mjesto plaši ljude. I mene.“

Ali on nije odustajao. Pokušao je ponovo, sve dok na kraju nije popustila.

„U redu. Ali ne čekam te. Vratit ću se sutra.“

Tako je i bilo. Elliott je stigao do kuće na vodi, koja je izgledala poput ruševine, kao da nije preživjela godine. Prolazio je kroz drveni mol koji je škripao pod njegovim nogama. June je vezala čamac za dok i rekla: „Stigli smo.“

„Sretno“, dodala je, „nadam se da ćeš me čekati sutra.“

Nakon što je čamac otišao, Elliott je ostao sam. Ruka mu je nesigurno posegnula za bravom na vratima. Ključ je lako kliznuo u bravu, a vrata su se tiho otvorila, uz zvuk škripanja. Unutra je mirisalo na prašinu, ali i na svježinu, nešto što je bilo skriveno za sve te godine.

Imao je osjećaj da kuća krije nešto više. U biblioteci je primijetio mnogo zapisa i bilježnica označenih marginnim napomenama. Jedna od njih bila je posvećena Walteru Jonasu – godinama koje su prošle, životu koji je iznenada postao misteriozan.

U spavaćoj sobi bila su zaustavljena vremena, a medaljon na komodi sadržavao je fotografiju djeteta – s natpisom „Vesela“. Elliott je odjednom shvatio da je možda to dijete bilo… on.

No prava tajna kuće čekala je u hodnicima ispod nje. Dugo je hodao kroz tamne hodnike, gdje su mu oči padale na stara pisma, prepiske, i arhive. Zauzeta ladica označena imenom njegovog oca, ispisivala je samo jednu riječ: „Pokušao sam. Zašto ćutiš? Ovo je važno za Elliota…“

I onda je stigao do posljednjeg zida, gdje je ispod ruke otkrio vrata s natpisom „Jonasova arhiva. Samo za Elliota“.

Kad je otvorio vrata, na zidu se pojavio projekcija čovjeka. Walter Jonas. Njegov pravi otac. Glas je bio drhtav, ali iskren.

„Zdravo, Elliott. Ako ovo vidiš, to znači da više nisam tu…“

Walter je otkrio svoje greške i strahove, govoreći mu o njegovoj majci koja je umrla pri porođaju. Očigledno, život je bio pun tajni, ali isto tako, sada je bio pred Elliottom – pred njim, da ga shvati, da pronađe svoj put.

Elliott je sjeo, duboko pogođen. No, polako je ustao, čvršće nego prije. Kada je izašao iz kuće, sve je bilo drugačije. June ga je dočekala na doku, iako nije znao šta da kaže. No, znao je da je sada sve jasno.

Otišao je kući. Iako je znao da ništa nije jednostavno, osjećao je unutarnji mir.

Te noći, dok je spavao, nije bilo više pitanja. Samo spoznaja.

PREUZMITE BESPLATNO!

SAMO ZA NAŠE ČITATELJE!

Unesite svoj e-mail kako biste dobili BESPLATNI PRIRUČNIK "Ljekovito bilje". Otkrijte jednostavne korake za korištenje prirodnih lijekova i unaprijedite svoje zdravlje na prirodan način! 

Preuzmite knjigu jednim klikom!F